当前位置:数字报首页>大众日报>世博会特刊 A3

西班牙馆外围包裹了山东师傅手工制作的藤板,意大利馆用一连串寓意美好的中国汉字组成了一个大大的“福”字……

外国场馆嵌入中国元素

  • 日期:20100503
  • 作者:
  • 来源:大众日报
  • 查看PDF版 查看PDF版
    意大利馆的“福”字,挪威馆的竹子,墨西哥馆的风筝,波兰馆的剪纸……上海世博会在会聚了全球各地风情各异的文化元素的同时,也带来了世界各地设计师对中国文化的理解,异彩纷呈的外国馆纷纷嵌入了典型的中国元素。

    “ 只要用心去找,会发现几乎所有的外国馆都有中国元素,如瑞士馆的阴阳理念设计、新加坡馆的石斛兰、日本馆的朱鹮 主题,处处都有中国元素。”在上海世博会主题演绎顾问、上海图书馆馆长吴建中看来,本届世博会外国展馆突出中国文化元素,首先是表示对世博会东道主的友好,更重要的是体现了世博会已成为当今世界文化交流、融合的独特平台。

    世博园意大利馆在入口处用一连串寓意美好的中国汉字组成了一个大大的“福”字,向来往游客展示意大利馆的主题:生活的愉悦。

    “ ‘ 福’ 字是最典型的中国元素,中国人过年时都会把它贴在墙上,希望带来一整年的幸福。我们希望告诉人们,美好的城市生活应该是有幸福感的。”意大利馆设计师英柏利格对记者说。

    英柏利格说,不仅如此,意大利馆被设计成一个微缩的意大利城镇——有广场、有房屋、有小路,其间弥漫着浓郁的生活气息,这像极了中国的四合院和胡同。

    这位意大利建筑师说,意大利和中国同样拥有悠久的历史,也同样拥有强烈的现代气息,在这一点上,两国的文化是共通的。

    距离意大利馆不远的挪威馆采用15棵来自挪威森林的树木建造而成,而其间用于镶嵌雕刻装饰的便有中国土生土长的竹子。

    “ 我们把挪威的树木和中国的竹子镶嵌在一起,寓意两国文化的相互结合,我们希望能把我们对于城市生活的理解带给中国,也希望能在中国学习到新鲜的元素。”挪威馆设计师莱因哈德·克罗普夫对记者说,我们希望通过这样的融合方式告诉中国,把自然带入城市生活。

    同样以自然素材取胜的西班牙馆,外围全部包裹了中国山东的师傅手工制作的藤板,整体观感就像一只“大篮子”,颜色又颇像一只老虎。设计师玛利亚·特纳说:“这些是连接中西文化的‘藤条’。而能够在虎年伊始完成这样一项工程,也体现了中西两国人民的缘分。”

    这些经过不同时间沸水蒸煮过的藤条会呈现出深浅交替的色泽,将其按照一定规律排列起来之后,远观时可以品味出中国的“日”、“月”、“大”、“友”等汉字。

    远在地球另一端的丹麦也试图从自己的文化中找到中国元素。丹麦馆设计师雅克·英厄尔斯带来了从安徒生童话中走出来的小美人鱼雕塑。他说:“我们发现,中国的课本中就有三篇安徒生童话,其中一篇就是《海的女儿》,也就是说,中国的孩子都是和‘小美人鱼’一起长大的,她已经变成了中国文化的一部分。”

    在丹麦馆的墙壁上刻有一句这样的祝福:“多年来,有一个梦一直驻在丹麦儿童心里:如果坚持不懈地挖洞,出口终将是地球另一端的中国!”英厄尔斯说:“我们对中国有一种特殊的向往,相信‘小美人鱼’会在中国度过难忘的六个月。”

    “世博会不仅是展示科技、经济的平台,如今已逐渐成为一种新的媒介,一种文化融合、文化创新的媒介。”吴建中说。

    (据新华社上海5月2日电)