读《大众日报》,时常发现有人名、地名的用字错误。如1月9日第10版刊发的《关羽之死,谁才是真正的凶手?》稿件,文中第2栏是这样写的:“轻视陆逊,不团结麋芳士仁,辱骂孙权使者等等。”此处的“麋芳”,应为“糜芳”。
同日第16版刊发的《闲话样板戏》稿件中第1栏写道:“而没贴李玉和、郭建光或洪长青。”在样板戏中“洪长青”的名字应为“洪常青”。
再如,2014年12月5日第10版刊发的《最深的黑暗处》稿件中,第2段提到“沪松战役”,实为“沪淞战役”。
在新闻报道中,人名、地名是新闻要素的重要组成部分,名称用字必须核实清楚,丝毫不能马虎。似是而非,“差不多就行”的做法要不得。把人名弄错,把地名写错,不但造成严重失实,还会误导读者。
□济南市读者 李惠东
同日第16版刊发的《闲话样板戏》稿件中第1栏写道:“而没贴李玉和、郭建光或洪长青。”在样板戏中“洪长青”的名字应为“洪常青”。
再如,2014年12月5日第10版刊发的《最深的黑暗处》稿件中,第2段提到“沪松战役”,实为“沪淞战役”。
在新闻报道中,人名、地名是新闻要素的重要组成部分,名称用字必须核实清楚,丝毫不能马虎。似是而非,“差不多就行”的做法要不得。把人名弄错,把地名写错,不但造成严重失实,还会误导读者。
□济南市读者 李惠东