当前位置:首页 > 大众日报 > 国际

《钓鱼岛历史真相》在沪出版

琉球汉文献充分证明钓鱼岛属于中国

2014-07-31 作者: 来源: 大众日报
  据新华社上海7月30日电 根据《琉球王国汉文文献集成》最新研究成果,复旦大学教授韩结根撰写的《钓鱼岛历史真相》已由复旦大学出版社和海豚出版社联合推出,书中大量琉球汉文文献充分证明钓鱼岛及其附属岛屿是中国固有领土。
  日本于1879年吞并琉球后又欲窃占钓鱼岛。为推动我国学界深入研究琉球问题,复旦大学出版社与日本学者合作,2013年编纂完成36册大型文献丛书《琉球王国汉文文献集成》,韩结根是这一丛书的编委和责任编辑。在两年多编辑和整理琉球王国汉文文献过程中,他发现了一些有关钓鱼岛问题的线索。
  《钓鱼岛历史真相》一书是韩结根在琉球王国汉文文献学术研究的基础上写成的一本通俗读物,全书共15万字,并配有新华社记者在钓鱼岛海域实地拍摄的精美照片,即将译成英、法、德、日四种语言在海外发行。
  研究显示,在1372年琉球成为中国藩属国以后,至1879年琉球王国被日本占领吞并改名冲绳县以前的500多年间,钓鱼岛及其附属岛屿黄尾屿、赤尾屿、南小岛、北小岛等所在海域,不仅是中国奉命到琉球举行册封大典的使臣前往琉球王国必经之路,也是琉球王国使臣赴京进贡往返的航海要道。
  “根据常理,钓鱼岛在交通方面有着如此重要地位,如果属于琉球王国领土,琉球人在记载自己国家历史地理的版图中应该有所反映,但事实并非如此。”韩结根说,“我检阅了现今存世的琉球王国所有汉文文献,发现设有专门章节全面记录和讲述琉球疆界和岛屿的文献有三部,其中都无钓鱼岛。”根据琉球文献,其西南端领土止于古(姑)米山,这与中国历代琉球册封史的出使记录及其他文献中关于中琉领土分界的记述,是完全一致的。
  “中琉两国历史文献中这种若合符契的文字记叙,说明在明清时期,两国政府在领土划界方面有着非常明确的共识,钓鱼岛及其附属岛屿的归属权在两国之间毫无争议。”韩结根说,“尤其是琉球王国诸多文献均提到其西南端领土止于姑米山,这种根深蒂固的国境线意识,更是生动有力地证明了钓鱼岛是中国固有领土乃不争的历史事实。”
  在《钓鱼岛历史真相》一书中,韩结根还列举了中国兵政文献、台湾地区方志文献、中国历届册封史的“使琉球录”、中外历史上所绘地图等有关钓鱼岛的翔实史料,从多种角度充分证明钓鱼岛及其附属岛屿根本不是什么“无主土地”,而是地地道道的中国领土。
日本窃取钓鱼岛的伎俩
  《钓鱼岛历史真相》揭露:日本政府用读音有关联的岛名来指称中国的钓鱼岛、黄尾屿与赤尾屿,企图用移花接木、偷梁换柱之法窃取钓鱼岛的伎俩。
  日本政府把冲绳渔民中流传着“Yukun·Kubashima”(友昆姑巴甚麻)的岛名和八重山的遗老们称呼“Yigun·Kubashima”(依棍姑巴甚麻)为“尖阁列岛”,作为日本拥有钓鱼岛及其附属岛屿主权的论据。他们认为,Yukun(友昆)即是钓鱼岛,Kubashima(姑巴甚麻)是黄尾屿,“而赤尾屿因距久米岛近,故又叫久米赤岛”。
  通过全面梳理琉中两国历史文献,并根据琉球学者对这些岛屿名称的考释,韩结根发现:日本政府所提到的这三座岛屿,并不是中国的固有领土钓鱼岛及其附属岛屿,而是指琉球王国时期西马齿山的附属岛屿鱼钓岛、久场岛、赤岛。它们距离中国固有领土钓鱼岛约有1550-1560里水程(非直线距离),距黄尾屿为1310-1320里,距离赤尾屿也有710-720里。
  “这些岛屿本来是风马牛不相及,但是日本利用中日语言词序差异、利用琉球语中‘姑巴(kuba)’声音形象指称的不确定性等原因,偷换概念,张冠李戴,用这些岛名指称中国的钓鱼岛、黄尾屿、赤尾屿,就是企图用移花接木、偷梁换柱之法,以实现其窃取中国固有领土的野心和目的。”韩结根说。  (据新华社电)